這是一本翻譯的書

作者原是:安娜 戈華達(Anna Gavalda),翻譯:林說俐

作者運用生動的文字讓讀者能夠在腦海中創造出一幅又一幅動人的畫面

作者是運用法文寫的(我看的是翻譯過後的啦!,但是因為它裡面也時候會解釋一些無法用中文表達的文字所以我多少看的懂法文,畢竟我適法文系的ㄚ~)

她並不是一本從頭到尾訴說著同一個故事的外文小說,

裡面包含很多則故事

細目分為:

1.聖日爾曼區的邂逅

2.孕事

3.這個男人與這個女人

4.歐寶汽車

5.安珀

6.獲准休假

7.當日重大事件

8.羊腸線

9.二世

10.這些年以來

11.沙發床

12.尾聲

因為故事的篇幅短小,比較不會產生倦怠感,

雯中描述的大多是與愛情有關係,不一樣的愛情有著不衣樣的感情,

作者將現實和理想,悲劇或鬧劇融合的恰到好處,

除了嘲諷幽默以外,輕柔冷靜與最真摯的語調和讀者分享心事,

至於各行各業的環境與背景,在會說故事的安娜筆下,

篇篇令人喝采!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    lavender0707 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()